Pobre de aquél
que aun mirando nada ve,
que aun sintiendo nada siente,
y aun entendiendo nada entiende.
Pobre, pobre de aquél.
A. Martínez Ares, 2001.
que aun mirando nada ve,
que aun sintiendo nada siente,
y aun entendiendo nada entiende.
Pobre, pobre de aquél.
A. Martínez Ares, 2001.
Jo gramaton apeiros ou blepei blepon.
Tendría que haberlo escrito con el alfabeto griego, pero obviamente el teclado no lo permite.
«El desconocedor de las letras, aún mirando, no ve»
Dios que todo lo ves,
con una mirada inundas el alma
con un pensamiento
ya miras en nuestros adentros.
Guía con tu luz mi vida
y en la oscuridad
no permitas
que mi alma se quede perdida
Pues tu vida es mi guía
tu Pasión mis fuerzas
y tu enseñanza
mi lema
I.
Interesantes aportaciones, como siempre, en griego o en castellano.